My work as a communication engineer demands speed and precision, but my creative practice is where I find balance and meaning.
通訊工程講求速度與精準,但真正讓我找到平衡與意義的,是創作。
A friend said: like a Turner painting
朋友說:像 Turner 的畫
Late Turner seascapes — ship and shore melting into the same atmosphere, only mood surviving. Backlit frames here do the same. Shapes are containers for the light to glow through.
Turner 晚期的海景,船和岸線都溶進光裡,只剩下氛圍。逆光的照片也是這樣:形狀只是容器,真正發亮的是光。
Eastern European Romantic
東歐浪漫派
Austrian, Czech, German, Swiss — solitary compositions, cool sky, generous negative space. The Caspar-David-Friedrich lineage. Most visible in the Iceland set.
奧地利、捷克、德國、瑞士,都讀得到同一種氣質:孤獨的構圖、冷色調的天空、大片留白 —— 從 Caspar David Friedrich 一脈相承的德意志浪漫主義。在 Iceland 系列裡最明顯。
Japanese quietness
日式靜謐
Hiroshi Sugimoto’s minimal seascapes, Rinko Kawauchi’s air. The subject isn’t the thing — it’s the breath between things. Carries through underwater, dawn frames, empty rooms.
杉本博司的極簡海景,川內倫子的空氣感。重點不是物件本身,而是物與物之間的呼吸 —— 在水下、在晨霧、在空景裡都看得到。
Sony A7C II
Photography攝影
Between the shutter and the stroke —在快門與畫筆之間 —Thank you for being here謝謝你來到這裡
light caught, worlds rendered.把光留住,把世界畫下來。