Art & Illustration繪畫與插畫
Procreate & PencilProcreate & 鉛筆
Photography captures what’s already there.
Drawing lets me express what I imagine.
Surprisingly, they speak the same language. 攝影是留住眼前所見,
繪畫是畫出心中所想。
一個向外,一個向內,
到頭來卻是同一種語言。
Art & Illustration繪畫與插畫
Photography captures what’s already there.
Drawing lets me express what I imagine.
Surprisingly, they speak the same language. 攝影是留住眼前所見,
繪畫是畫出心中所想。
一個向外,一個向內,
到頭來卻是同一種語言。
On the drawings關於這些畫
Post-Impressionist roots
後印象派根基
After Van Gogh, after Leonid Afremov — thick strokes, saturated colour, light as the hero. Less the look of things; more the feel of them.
沿著 Van Gogh、沿著 Leonid Afremov 的那條路:厚塗、飽和色、讓光當主角。不是「看起來像什麼」,是「感覺起來像什麼」。
Light amplified, not captured
放大想像中的光
Dusk reflections, bridge-light on water, urban night-rain — louder on the page than they ever really were. Imagined light, not photographed.
晚霞的反光、橋下水光、城市夜雨,畫紙上比現實更響亮。是想像中的光,不是拍下來的。
Same instinct as the camera
與快門同源
The drawings ask the same thing the photos do — in this moment, what colour is the air? One catches what just happened. The other releases what almost did.
繪畫跟攝影問的是同一個問題:在這個瞬間,空氣是什麼顏色?一邊抓現場剛發生的,一邊放出腦中差點發生的。